Pour les fans de K-POP,『SEOUL TRAIN』est un évènement qui leur est familier à tous. L'artiste principal de Juillet est U-KISS. Jusqu'ici, le même évènement se déroulait avec deux artistes. Placer un seul artiste principal, c'est la première fois.
Kibum: C'est déjà notre 6ème visite du Japon.Jusqu'ici, il y a l'expérience des fanmeeting et des showcase mais être l'artiste principal d'un évènement live, c'est la première fois. Parce que qu'il y a aussi la TV broadcasting, je suis heureux.
Soohyun: Cependant, nous montreront un stage puissant comme d'habitude. S'il vous plait, profiter également de la tribune où la personnalité de chacun d'entre nous peut se faire ressentir. Mais je suis un peu inquiet pour la langue japonaise.
En Septembre 2008, a débuté un groupe de 6 personnes. En vue de devenir mondial, il est aussi connu comme le groupe de l'armée multinationale qui a réuni des membres qui ont de l'expérience à l'étranger, en plus de la Corée du Sud, l'Amérique, et Hong Kong. En Novembre 2009, KiSeop a rejoint le groupe.
Alexander: Une fois sept, la formation de danse et devenue plus facile. L'énergie a augmentée!
Dongho: A l'origine, parce que j'étais en charge d'être le mignon du groupe, KiSeop a fait son entrée et m'a volé la place (Rires)
Kiseop: Moi, plutôt que mignon, je suis chargé de faire rire ! Je suis un personnage mystérieux.
Après l'ajout d'une personne, la dépense des aliments augmenta. Et pour gagner de l'argent, ils ont travaillé dur. (Rires) Depuis le début, ils continuent leurs activités énergiquement dans chaque pays de l'Asie. Il semble que c'est seulement il y a quelques jours, que finalement, il sont en mesure d'obtenir un congé pour reprendre leur souffle. Quand on parle du comment ils ont passé leur précieuses vacances....……
Soohyun: Parce que j'avais du travail, je n'ai pas eu de vacances.
Kevin: J'ai passé beaucoup de temps avec ma famille.
Dongho: Parce que j'étais fatigué, j'ai dormi tout le temps.
Kibum: Moi aussi, j'ai dormi et lorsque je me suis levé, les vacances étaient terminées. Tellement triste....
Eli: Je suis allé avec mon ami à la pension à Chonju.
Kiseop: Parce que mon ami est rentré dans l'armée, je suis allé à la pension de Gangcheon pour dire adieu.
Alexander: Quant à moi, parce que tout le monde semblait être occupé, j'ai pensé que c'était mauvais de les invités. Je suis donc allé au "Lotte world" seul pour jouer, regardé un film seul, mangé seul, puis je suis rentré seul à la maison.(Rires)
Alexander, qui a passé ses vacances seul vient de Hong Kong. Le Coréen, l'Anglais, le Mandarin, le Portugais, le Japonais et parce qu'il est compétent dans ces cinq langues, il est appelé "Le traducteur humain" par les membres. Demandons au membre international, quelle est l'expérience la plus mémorable et qui lui a fait un choque culturel. "Lorsque je suis allé à Chimuchiruban (Spa) et que j'ai vu les gens se promener nus, j'ai été choqué. Mais maintenant, je suis devenu vraiment calme." and with the mentality that when in Rome does as the Romans do, one will enjoy life in Korea (désolée, je ne comprends pas le sens de cette phrase)
Les activités individuelles qui requiert leurs personnalités et leurs charmes des U-KISS
Dans cette interview, leur rire ne s’est jamais éteint et ceux qui savent bien parler n’ont pas l’intention de quitter l’industrie de la télévision. Alexander et Kevin qui sont bons en Anglais ont un programme MCS à la télévision anglaise de radiodiffusion Arirang TV qui est diffusé dans 188 pays du monde. En outre, à partir de Septembre, sur la chaine SBS Mon et Tue la diffusion du drama 『I Am Legend』 avec Kim Jung Eun, avec l’apparition de Dongho(Batterie), Kevin(Guitare), Soohyun(Vocal), Kiseop(Basse) et Kibum(Clavier) comme une bande d’idole 『KISS BAND』a été décidée. En espérant que leur popularité dépasse celle de A.N.Jell du drama『You’re Beautiful』.
En outre, le maknae, Dongho est très demandé dans les variety shows et les membres ont également fait remaqué que « DongHo est le plus populaire d’entre nous » et a une grande popularité dans les centres de repos. A l’origine, destiné à être acteur, lui qui est allé en Chine pour étudier les compétences d’acteur à l’étranger, est apparu dans le film『Upstair’s Villian』récemment avec l’acteur Sud-Coréen Han Seok Gyu et l’actrice Kim Hye Su. C'est un coup de pousse majeur dans le monde des acteurs.
Pour U-KISS, qui travaille aussi activement dans des activités qui font appel à leurs personnalités, le meilleur endroit pour faire ressortir leurs charmes est sur scène où ils dansent et chantent comme 7 personnes après tout. Le premier qui les a fait devenir unique et addictif, avec des chansons hautements distinctives est le producteur 『Brave Brothers』 qui a travaillé avec les chansons à succès des BIGBANG, BROWN EYED GIRLS, After School, Son Dambi et bien d'autres. Un changement compet de l'image mignonne du début avec la danse virile de『Man Man Ha Ni』qui les propulseront au statut de groupe populaire et 『Bingeul Bingeul 』qui est une chanson coréenne a été choisie comme chanson-thème de FUJI TV. L'insertion du logo『Brave Sound』dans les chansons est la caractéristique distincte et, avec des phrases fort percutante, le son électrique de sens nostalgique stimulera la corde sensible des Japonais.
Pour Kibum, qui a composé des activités selon le compositeur du groupe H&B avec son frère ainé, Hyungjun, le maknae de SS501, la présence de son frère stimule son esprit créateur.
Kibum: Depuis le volume 1, nous avons travaillé sur le travail de production ensemble. Pour nous faire notre propre musique unique, nous sommes aussi devenus l’objet d’une grande influence musicale. Lorsque l’on regarde ce travail comme un producteur, on veut aussi travailler dur et je veux aussi faire de la musique.
Dans l’avenir, pour eux, des activités au Japon ont également été prévues. Surpris par le nombre croissants de jeunes filles fans lors de chaque visite au Japon, que pensent-ils être leur secret de leur popularité et pour les fans ?
Kibum: Notre charme est que nous sommes un groupe international et amicale. Nous espérons traiter tous les fans comme une famille.
Kevin: Les fans Japonais sont très polis et nous somme très reconnaissants envers eux de toujours nous accueillir. Aussi, à partir de maintenant, continuez à aimer U-KISS s’il vous plait !
Credits:masaking1224mayu(Source)+tweetyandfriends.tumblr.com(Source)+micsummer@ROCKETBOXX.NET(Trans)
________________________________________________________
Kibum: C'est déjà notre 6ème visite du Japon.Jusqu'ici, il y a l'expérience des fanmeeting et des showcase mais être l'artiste principal d'un évènement live, c'est la première fois. Parce que qu'il y a aussi la TV broadcasting, je suis heureux.
Soohyun: Cependant, nous montreront un stage puissant comme d'habitude. S'il vous plait, profiter également de la tribune où la personnalité de chacun d'entre nous peut se faire ressentir. Mais je suis un peu inquiet pour la langue japonaise.
En Septembre 2008, a débuté un groupe de 6 personnes. En vue de devenir mondial, il est aussi connu comme le groupe de l'armée multinationale qui a réuni des membres qui ont de l'expérience à l'étranger, en plus de la Corée du Sud, l'Amérique, et Hong Kong. En Novembre 2009, KiSeop a rejoint le groupe.
Alexander: Une fois sept, la formation de danse et devenue plus facile. L'énergie a augmentée!
Dongho: A l'origine, parce que j'étais en charge d'être le mignon du groupe, KiSeop a fait son entrée et m'a volé la place (Rires)
Kiseop: Moi, plutôt que mignon, je suis chargé de faire rire ! Je suis un personnage mystérieux.
Après l'ajout d'une personne, la dépense des aliments augmenta. Et pour gagner de l'argent, ils ont travaillé dur. (Rires) Depuis le début, ils continuent leurs activités énergiquement dans chaque pays de l'Asie. Il semble que c'est seulement il y a quelques jours, que finalement, il sont en mesure d'obtenir un congé pour reprendre leur souffle. Quand on parle du comment ils ont passé leur précieuses vacances....……
Soohyun: Parce que j'avais du travail, je n'ai pas eu de vacances.
Kevin: J'ai passé beaucoup de temps avec ma famille.
Dongho: Parce que j'étais fatigué, j'ai dormi tout le temps.
Kibum: Moi aussi, j'ai dormi et lorsque je me suis levé, les vacances étaient terminées. Tellement triste....
Eli: Je suis allé avec mon ami à la pension à Chonju.
Kiseop: Parce que mon ami est rentré dans l'armée, je suis allé à la pension de Gangcheon pour dire adieu.
Alexander: Quant à moi, parce que tout le monde semblait être occupé, j'ai pensé que c'était mauvais de les invités. Je suis donc allé au "Lotte world" seul pour jouer, regardé un film seul, mangé seul, puis je suis rentré seul à la maison.(Rires)
Alexander, qui a passé ses vacances seul vient de Hong Kong. Le Coréen, l'Anglais, le Mandarin, le Portugais, le Japonais et parce qu'il est compétent dans ces cinq langues, il est appelé "Le traducteur humain" par les membres. Demandons au membre international, quelle est l'expérience la plus mémorable et qui lui a fait un choque culturel. "Lorsque je suis allé à Chimuchiruban (Spa) et que j'ai vu les gens se promener nus, j'ai été choqué. Mais maintenant, je suis devenu vraiment calme." and with the mentality that when in Rome does as the Romans do, one will enjoy life in Korea (désolée, je ne comprends pas le sens de cette phrase)
Les activités individuelles qui requiert leurs personnalités et leurs charmes des U-KISS
Dans cette interview, leur rire ne s’est jamais éteint et ceux qui savent bien parler n’ont pas l’intention de quitter l’industrie de la télévision. Alexander et Kevin qui sont bons en Anglais ont un programme MCS à la télévision anglaise de radiodiffusion Arirang TV qui est diffusé dans 188 pays du monde. En outre, à partir de Septembre, sur la chaine SBS Mon et Tue la diffusion du drama 『I Am Legend』 avec Kim Jung Eun, avec l’apparition de Dongho(Batterie), Kevin(Guitare), Soohyun(Vocal), Kiseop(Basse) et Kibum(Clavier) comme une bande d’idole 『KISS BAND』a été décidée. En espérant que leur popularité dépasse celle de A.N.Jell du drama『You’re Beautiful』.
En outre, le maknae, Dongho est très demandé dans les variety shows et les membres ont également fait remaqué que « DongHo est le plus populaire d’entre nous » et a une grande popularité dans les centres de repos. A l’origine, destiné à être acteur, lui qui est allé en Chine pour étudier les compétences d’acteur à l’étranger, est apparu dans le film『Upstair’s Villian』récemment avec l’acteur Sud-Coréen Han Seok Gyu et l’actrice Kim Hye Su. C'est un coup de pousse majeur dans le monde des acteurs.
Pour U-KISS, qui travaille aussi activement dans des activités qui font appel à leurs personnalités, le meilleur endroit pour faire ressortir leurs charmes est sur scène où ils dansent et chantent comme 7 personnes après tout. Le premier qui les a fait devenir unique et addictif, avec des chansons hautements distinctives est le producteur 『Brave Brothers』 qui a travaillé avec les chansons à succès des BIGBANG, BROWN EYED GIRLS, After School, Son Dambi et bien d'autres. Un changement compet de l'image mignonne du début avec la danse virile de『Man Man Ha Ni』qui les propulseront au statut de groupe populaire et 『Bingeul Bingeul 』qui est une chanson coréenne a été choisie comme chanson-thème de FUJI TV. L'insertion du logo『Brave Sound』dans les chansons est la caractéristique distincte et, avec des phrases fort percutante, le son électrique de sens nostalgique stimulera la corde sensible des Japonais.
Pour Kibum, qui a composé des activités selon le compositeur du groupe H&B avec son frère ainé, Hyungjun, le maknae de SS501, la présence de son frère stimule son esprit créateur.
Kibum: Depuis le volume 1, nous avons travaillé sur le travail de production ensemble. Pour nous faire notre propre musique unique, nous sommes aussi devenus l’objet d’une grande influence musicale. Lorsque l’on regarde ce travail comme un producteur, on veut aussi travailler dur et je veux aussi faire de la musique.
Dans l’avenir, pour eux, des activités au Japon ont également été prévues. Surpris par le nombre croissants de jeunes filles fans lors de chaque visite au Japon, que pensent-ils être leur secret de leur popularité et pour les fans ?
Kibum: Notre charme est que nous sommes un groupe international et amicale. Nous espérons traiter tous les fans comme une famille.
Kevin: Les fans Japonais sont très polis et nous somme très reconnaissants envers eux de toujours nous accueillir. Aussi, à partir de maintenant, continuez à aimer U-KISS s’il vous plait !
Credits:masaking1224mayu(Source)+tweetyandfriends.tumblr.com(Source)+micsummer@ROCKETBOXX.NET(Trans)
________________________________________________________